| 评论人:何毓琦 |
| 标题:为什么中国缺少创新? |
| 评论内容: |
| Sharp insight and penetrating observation.
|
|
| 评论人:何毓琦 |
| 标题:如何提高英文的科研写作能力 |
| 评论内容: |
| Excellent article and advice. should be read and followed by every graduate student in S&T.
|
|
|
|
| 评论人:何毓琦 |
| 标题:一个年过半百的文科学者的生活信念——谈谈我的治学观念 |
| 评论内容: |
Unfortunately my Chinese writing sloftware is not working. thus pardon my english comment:
APPRECIATE,ADMIRE, AND RESPECT YOUR GREAT ARTICLE. 博主回复:十分感谢何老师的鼓励!在科学网上,从您、黄安年老师等前辈学者身上,我领略到了“学而不厌,诲人不倦”的优秀教授风范,进一步体认到了人应该怎样的的不虚地度过他的一生。
|
|
|
|
| 评论人:何毓琦 |
| 标题:哈佛大学校长在2010年哈佛大学毕业典礼上的讲话 |
| 评论内容: |
| I also thought about posting this speech which is very good. But I decided against it since the speech requires too much cultural background and knowledge about America to be appreciated by the Chinese youth. However, I think the four advices to the graudating seniors given by Faust is universal and worth reading by everyone.
|
|
| 评论人:何毓琦 |
| 标题:智识分子:周光召 |
| 评论内容: |
| I remember meeting Academician Zhou at Harvard in the early 80s. I had a Chinese student, one of the very early Chinese government financed scholars, just finishing his ph.d study and wished to do additional training in the US. He took a chance and personally authorized the student to remain abroad with no conditions. Subsequently, the student voluntarily returned to China in 1992 after establishing an international reputation, worked in HongKong and China, and now is a professor in one of the top Chinese Universities on the mainland. Nowadays, it is difficult to imagine the risk Zhou took for such a move. I salute his foresight.
|
|
| 评论人:何毓琦 |
| 标题:博文百贴记 |
| 评论内容: |
Happy 100th! Quality always trumps quantity. congratulations. 博主回复:
Thank you, Professor Ho. I’ve learnt a great deal from your blog! Take care. xx
|
|
| 评论人:何毓琦 |
| 标题:波士顿的教堂(三) |
| 评论内容: |
| Beautiful photography. Boston shoulod hire you as a publicity director
|
|
|
|